Юбилеи
Алексей Валентинович Усатов
Алексей Валентинович Усатов – профессиональный военный, подполковник запаса, китаевед, учитель истории и китайского языка в Краевом многопрофильном лицее-интернате № 1 г. Читы, а также по совместительству – преподаватель Духовного училища Читинско-забайкальской епархии РПЦ. Родился в Нежине (Черниговская область), мать – украинка, отец – русский. Учился в украинской школе, по соседству жили узбеки. Языковых барьеров не существовало – говорили между собой на русском, украинском и узбекском. После окончания школы без всяких сомнений поступил в Киевское высшее общевойсковое командное училище по специальности «Переводчик-референт со знанием китайского и английского языков». Служил в ЗабВО военным переводчиком. Написал несколько русско-китайских разговорников, которыми военнослужащие пользуются до сих пор. В 1982 г. был переведён в Читу редактором радиовещания спецпропаганды. Передачи были рассчитаны на китайского обывателя – рассказывали об СССР, о необходимости взаимодоверия, о выгоде экономического сотрудничества. В 1995 г. в Нерчинске участвовал в переговорах о демаркации советско-китайской границы. Пришлось изрядно перенервничать: офицеры с обеих сторон позволяли себе резкие выражения, а переводчик должен был быть дипломатом, очень тщательно подбирая синонимы сильных выражений, смягчая их, не искажая смысла. В 90-х гг., будучи на стажировке в Китае, по просьбе китайских педагогов обучал школьников русскому языку... через песни. Уже через год они пели «Катюшу» и «Подмосковные вечера» на китайском и русском языках. Музыка помогла лучше понять русскую душу и подвиг советского солдата, который помог китаскому народу освободиться от японского ига. В 2001 г. демобилизовался и стал преподавать. Нелегко было военному человеку адаптироваться к штатской среде, пришлось поменять несколько школ, но о смене профессии учителя даже не думал. В 2006 г. Алексей Валентинович стал победителем городского конкурса «Педагог года», в 2007 г. – лауреатом областного конкурса «Гуманитарное образование». Своим воспитанникам педагог стремится открыть лучшее в китайском народе: гибкость ума, умение находить неожиданные ходы. как-то в своём классе столкнулся с проявлением ксенофобии. Зашёл после перемены в свой кабинет и услышал: «Россия – для русских!» Пришлось рассказать школьникам, как царь Пётр расшифровывал слово «Россия»: русский общинный союз славян и иных языков. А ведь дети-то живут в Сибири, где русские – пришлые, а коренные народы – эвенки и буряты. Нужно знать и считаться с особенностями культуры и вероисповедания других народов. Ни у кого нет права на превосходство. Все со временем должны стать гражданами мира. Главное, по глубокому убеждению юбиляра, – не только понять, но и принять другого человека, с его идеями, его мировоззрением. Он любит историю, увлекается иностранными языками, интересуется всем, что связано с гуманизмом, толерантностью, справедливостью. Одна из заповедей Конфуция: когда мы много говорим, теряем слова; когда много учим, теряем людей. Настольная книга – «Кобзарь» Тараса Шевченко. Сын уже студент и собирается, как отец, преподавать историю в школе.
От всей души желаем Алексею Валентиновичу крепкого здоровья,
хорошего настроения, уважения и любви учеников!
Вы блестящий учитель, у вас прекрасные ученики!