Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Физика»Содержание №26/2002

Архив

МАРАФОН-2002

Дом            
Ученых–   
Эстрадный
Театр      

 

О пользе електричества

Сценарий спектакля, поставленного на «Дне физики» 11 апреля 2002 г.

Уже почти 20 лет в Москве, в Центральном доме ученых работает эстрадная секция «ДУЭТ» (Дом ученых - Эстрадный театр). Сюда по вторникам и четвергам приходят ученые, которые превращаются здесь в певцов и поэтов, художников и танцоров, костюмеров и рабочих сцены. «ДУЭТ» - театр музыкальный, пародийный, веселый, и его спектакли-капустники всегда привлекают зрителей.
11 апреля «ДУЭТ» участвовал в «Марафоне-2002» нашей газеты «1 сентября» и представил написанное по специальному заказу редакции «Физика» произведение, которое мы публикуем. Мелодии его заимствованные и широко известные, текст написан авторской группой «ДУЭТа», которая из скромности пожелала остаться неизвестной.

Действующие лица

Императрица Екатерина II.
Князь Потемкин.
Княгиня Дашкова.
Михаил Васильевич Ломоносов.
Библиотекарша.
Сэр Исаак Ньютон.
Буфетчица.
Классная дама.
Капельмейстер.
Солдаты, молодые банкиры, девушки, исполняющие канкан, цыгане, лакеи, дети.

Авансцена. В прорезь занавеса входят два лакея со свечами и держат занавес слегка приоткрытым. Выходят Потемкин и Дашкова и застывают в поклоне перед вплывающей за ними Екатериной.

Екатерина.Открылось ныне нам,
Что в нашем государстве
Енергетический проистекает кризис.
Что леса против прежнего осталось вдвое меньше,
И оттого народы учиняют
Изрядные в России беспорядки.
Намедни во дворце на ассамблее
Так веерами размахались дамы,
Что веерное сотворили отключенье
Свечей. А между тем известно,
Что електричество нам с божьей помощью дарует
Не токмо свет, но и другие благодати.
А потому мы высочайшим повелением
Всемилостивейший даем указ.

(Поет, обращаясь к Потемкину, на мелодию арии «Пою тебе, о Гименей...» из оперы А.Рубинштейна «Нерон»)

Велю тебе, светлейший князь,
Без лишних промедлений исполнить наш указ.
Нам електричество завести в России,
Чтоб убедить Европу в нашей силе.
Составь же план мне, князь Потемкин!
Вот мой указ! Вот мой указ!

(Продолжает, обращаясь к Дашковой.)

Велю тебе я, Дашкова-княгиня
(Ты – шеф двух академий, в науках ты сильна),
Срочно сыщи достойнейших ученых,
Чтоб в електричестве они смекали.
Но не транжирь зря средств казенных!
Вот мой указ! Вот мой указ!

Уходит.

Дуэт Потемкина и Дашковой на мелодию арии Роберта из оперы П.Чайковского «Иоланта». Потемкин поет восторженно, Дашкова – скептически.

Потемкин.

Кто может сравниться с царицей моей!

Дашкова.

Вольтер с Дидеротом общаются с ней,
Но оба царицы намного умней...

Потемкин.

В главе ее разных прожектов полно...

Дашкова.

По мнению света, на Западе это
Известно давно, известно давно.

Потемкин.

Динамо-машина заменит лучину,
И лампочки в ряд Петербург осветят!

Дашкова.

А вы не моргнете и враз наведете
В деревне потемкинской тень на плетень.

Потемкин.

И будет в России светло и красиво...

Дашкова.

Сведете весь лес на один Днепрогэс...

Потемкин.

Крестьянам дам света!

Дашкова.

А денег-то нету!

Потемкин.

Запустим моторы, закупим приборы...

Дашкова.

Растащат все воры...

Потемкин и Дашкова (вместе).

И будет прогресс (Дашкова поет: «Развал») без конца и границ!..

Потемкин.

Кто может сравниться с царицей моей!
Зажжем над Россией мы море огней.

Дашкова.

Электрификация все ж не по ней,
И денежки будем у всех занимать.

Потемкин.

Поможет, надеюсь, нам божия мать.

Потемкин и Дашкова (вместе).

Да, божия мать! Божья мать!

Занавес открывается. Библиотека Академии наук. За столом сидит Л о м о н о с о в в такой же позе, как на известном портрете. На столе – бумаги, гусиные перья, глобус и микроскоп.

Ломоносов.

Ну, времена! (Сдергивает парик и швыряет на стол.)
В натуре все (переворачивает глобус) вверх дном!

Встает, держа глобус под мышкой, а перо в руке.

Талдычит всяк о царстве правовом,
Никто же не блюдет известные законы!
Ведь я сказал еще во время оно (как бы пишет пером на доске):
Сколь у кого убудет, непреложно
Иному присовокупиться должно.
А ныне всяк лишь о себе радеет
И истины простой не разумеет (опасливо оглядывается),
Что с государыни любое может статься –
Возьмет и учредит у нас приватизацию.
А тут коль всякий хапануть заладит,
Уже заведомо всего на всех не хватит...

(Садится, ставит глобус на стол.)

Да-а, времена... Ученым худо стало.
Все дорожает, а доходов мало...
Эй, секретарка! Почту мне подай!
Да побыстрее!

Медленно входит секретарша с сумкой на колесиках.

Ломоносов разбирает бумаги на столе. Секретарша, порывшись в сумке, вынимает и подает официальную бумагу и привязанный к ней тощий кошелек.

Секретарша.

Ученым выдал грант на бедность князь Филиппов...

Ломоносов демонстративно разглядывает «грант» в микроскоп.

Ломоносов.

Ну, блин! Не грант, а право слово, липа!..

(В сердцах бросает кошелек на стол.)

Ты, секретарка, сообщить изволь,
Что ложного задумал славный Бойль?
Какие пакости Лавуазье готовит?..
Что с електричеством в натуре происходит?

Серетарша.

Осмелюсь доложить...

Ломоносов.

Валяй, я весь вниманье,
Но помни: высочайшее заданье!

Секретарша (поет на мелодию «Школьного вальса»).

Прошло пять лет, не более,
Тогда училась в школе я,
И в памяти не может быть провал.
Я вас проинструктирую:
Никто, вам гарантирую,
Тогда про електричество не знал.
Лишь бал в кадетском корпусе,
Где танцевали польку все
Под строгим оком фрейлины двора.
Меж девочкой и мальчиком,
Когда касались пальчиком,
Проскакивала мощная искра!
И я прошу прощения,
Но ваше поручение
С большим трудом я выполнить смогла.
Связалась с комитетами,
Журналами, газетами,
И лишь в одной ответ для вас нашла.
Сама Ея величество
Про это електричество
Прочла, стремленьем к знанию горя.

Ломоносов.

Так что же за издание?
Скажи скорей название!

Секретарша.

Здесь речь идет о «Первом сентября»...

Подает ему приложение «Физика» и уходит... Ломоносов внимательно читает, выйдя на авансцену. Занавес закрывается. Тем временем лакеи утаскивают стол и ставят два кресла – для Ньютона и Ломоносова – у правой кулисы.

Ломоносов.

Ну что же? Видимо, не зря
Все увлеклися «Первым сентября».
Тут мудрых мыслей и идей... вполне!
Вот только б обсудить их с кем-то надо мне...

(Вспомнив, обрадовался.)

Намедни я как раз послал с обозом рыбным
Срочнейший факс знакомцу моему,
Невтону мудрому. Авось его подвигнем
На что-нибудь. Известно, по уму
Ему достойных нет, по мысли дерзновенной,
Ведь ведом всем его бином трехчленный.

(Появляется Секретарша, звонит в колокольчик. Ломоносов достает из кармана мобильник.)

Да... Как?! Уже?! Не в шесть, а в пять?!
Прибыл Ньютон. Пардон, пора встречать!

Напяливает парик и уходит.

Занавес открывается. На заднем плане плакат «Порт Его Сиятельства графа Шереметева-2»

Голос за кадром. Милостивые государи встречающие! Курьерский парусник, следующий по маршруту Лондон–Петербург, швартуется у третьей платформы седьмого пути.

Под марш входят Капельмейстер и солдаты, которые выстраиваются в глубине сцены. Во время марша появляется Ломоносов с подзорной трубой, проходит вдоль строя, делая замечания солдатам, следит в трубу за подплывающим кораблем. Перед концом марша из правой кулисы выходит Ньютон с авоськой яблок. Ньютон и Ломоносов издали приветствуют друг друга. После окончания марша они бросаются в объятия и троекратно целуются. При третьем поцелуе Ломоносов на всякий случай ощупывает Ньютона на
предмет наличия оружия.

Ломоносов.

Я вельми рад, камрад,
Ко сроку ты поспел.
Ну как добрался?

Ньютон.

Thank you, very well...
Но я был полагайт по вашим publications,
Что вы есть разов в пять
Крупнее in dimensions!..

Ломоносов.

Инфляция, мон шер,
Велик я был намедни,
А ныне поплохел и стал,
Что друг твой... Лейбниц...

(Ньютон плюется.)

Ну, будет, будет, не серчай.
Я пошутил, ты понимаешь, чай.

(Ломоносов и Ньютон проходят перед вытянувшимся строем солдат под марш. По дороге Ньютон выдает каждому солдату из авоськи по яблоку. Ученые садятся в кресла.)

Теперь на всю катушку
Конкретно сбацайте нам песню, солдатушки!
Капельмейстер. Ко встрече высокого гостя равняйсь! Смирно! Шагом арш!

Солдаты делают два шага вперед и оказываются на авансцене.

Солдаты(на мелодию «Катюши»).

Расцветали яблони на Темзе,
Поплыли туманы в Альбион!
Собрались ученые затем здесь,
Чтоб открыть какой-нибудь закон!

1-й с о л д а т (на мелодию «Цыганка-молдаванка собирала виноград»).

Как-то Ньютон ранним утром заглянул в дворцовый сад,
Где несобранные фрукты на ветвях густых висят.
С ощущеньем тяготенья, в предвкушеньи крупных дел
Он без промедленья там под яблоней присел...

Солдаты.

Размечтался и расслабился старик,
Вдруг как трахнет
Ему яблоко в парик!
(Стукают себя яблоком.)
И Ньютону три закона прояснилися вмиг.

Капельмейстер (на мелодию «А для тебя,родная, есть почта полевая»). 

Знают правило такое и солдат, и старшина:
В состоянии покоя телу сила не нужна...

Солдаты (хором).

И будет путь, путь, путь
Прямым и равномерным,
И всем законам верным,
Но лишь приказ придет,
Все силы – вперед!

2-й солдат (на мелодию «Три танкиста»).

Хоть суров второй закон движенья,
Он понятен каждому из нас:
Не достигнуть силой ускоренья,
Не приняв в расчет инертность масс.

3-й солдат (на мелодию «Дождливым вечером, вечером, вечером...»).

Сегодня действие, действие, действие
У нас равняется всегда противодействию.
Мы выпьем раз и выпьем два
За то, что F = ma...

Солдаты (хором).

Но чтоб от яблок не болела голова!

Под марш солдаты уходят. Ломоносов и Ньютон выходят на авансцену.

Ньютон.

Брависсимо! Солдаты – beautiful!
Какой концерт, я даже не уснул!
Но demonstrate, my друг, in physical наук,
Какой you have sucsess?

Ломоносов.

О, там пошел процесс!
Тебе его я показать готов,
Да вот беда с натечкою мозгов
С неметчины. Видать, не кормят там,
И всяка шантрапа харчиться едет к нам.
Ну, да плевать на оных!
Давай-ка мы, my friend,
Махнем в Избу ученых...
Там проведем week-end.

Уходят.

Лакеи меняют плакат на «Ея Императорского Величества де Сиянсъ Академии Изба ученыхъ». Входят Ньютон и Ломоносов. Навстречу им выходит буфетчица с хлебом-солью. Под музыку «Каравай, каравай, кого хочешь, выбирай» она подносит Ньютону хлеб-соль, который тот тут же убирает в авоську.

Ломоносов (в сторону).

Ох, снова эти процедуры!
Кто их придумал? Дураки да дуры!

Ньютон протягивает буфетчице яблоко.

Буфетчица.

Мичуринское?

Ньютон.

No, no! No cholesterol – Ньютоновка!

Галантно раскланивается.

Буфетчица.

Вот видно – благородный иностранец,
Не то, что наш ученый-оборванец.

(Поет на мотив «Айсберга».)

А у нас толпа ученых у буфета нарастает,
Пробиваются к прилавку и садятся по столам.
Кто в столовой не работал,
Тот, конечно, не узнает,
Как ученые опасны нам и нашим поварам!

Припев:

А мы тебе – обеды, как в лучшем ресторане,
А мы в тебя, как в омут, – продукты чередой!
А ты такой голодный, как айсберг в океане,
И все твои печали подчеркнуты едой!
Ты пьешь пива гектолитры,
Ты икры съедаешь тонны,
Лишь мелькают горы хлеба, ветчины окорока...
Ради нашего буфета ты сидишь в Избе ученых,
Ты и айсберг в океане смог бы съесть наверняка!

Припев.

Ломоносов. Ну, уловил? Хоть и мала зарплата,
Но харч наш натуральный, без нитратов.
К тому же пусть не думают в Европе,
Что мы здесь просто так сидим себе на печке!

Ньютон.

Хотя in Russia просвещение в загоне,
I’m sure, здесь будет все, как в Альбионе.

Ньютон и Ломоносов поют, девушки танцуют.

Девушки (танцуют и поют).

«Ах, карнавал, карнавал, карнавал!»

Ньютон.

Ах, Альбион, Альбион, Альбион!

Ломоносов.

Родина сэра Исаака Ньютона.

Ньютон.

Ах, Альбион, Альбион, Альбион!

Ломоносов.

Там уважают порядок законный.

Ньютон.

Ах, Альбион, Альбион, Альбион!

Ломоносов.

Тех, кто науке хранит постоянство,

Ньютон.

Ах, Альбион, Альбион, Альбион!

Ломоносов.

Тех королева возводит в дворянство.

Ньютон.

Ах, Альбион, Альбион, Альбион!

Ломоносов.

Там педагог и ученый в почете!

Ньютон.

Ах, Альбион, Альбион, Альбион!

Ломоносов.

Он на второй не ишачит работе.

Ньютон.

Ах, Альбион, Альбион, Альбион!

Ломоносов.

Домик имеет с газоном и садом.

Ньютон.

Ах, Альбион, Альбион, Альбион!

Ломоносов.

И о деньгах ему думать не надо!

(Танец продолжается.)

Ньютон.

Ах, Альбион, Альбион, Альбион!
Родина сэра Исаака Ньютона!

Девушки уходят.

Ломоносов.

Сучить ногами – не мудрена штука.
Кабы так яро двигать им науку!

Ньютон.

O yes! Для молодых людей
Научных польза есть идей.

Ломоносов.

Науки юношей в России не питают, –
Конкретно на обед порой им не хватает...
(Направляется к креслам.)
Вот и бегут. Кто ворвань продает...
(Показываются молодые банкирыс банками пива.)
Кто так ворует,
А кто (указывая на вошедших) пиво пьет...

Молодые банкиры (поют на мелодию «Хора охотников» из оперы К.Вебера «Волшебный стрелок»).

Где лучше, чем в банке? Там глухо, как в танке.
У нашей охранки большой пулемет.
На входе – вертушка, и киллер с «игрушкой»
Уж нас-то на мушку никак не возьмет.
Мы были когда-то, как все, кандидаты,
Но выше зарплата за банковский труд.
А наши дипломы засунем в ведро мы,
В помойке у дома их крысы сожрут!
Тра-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля!
Марки, и франки, и доллары, доллары, доллары, доллары!
Марки, и франки, и доллары, доллары, доллары, доллары!
Курсы рубля, курсы рубля!
Тра, ля-ля-ля, ля-ля!
А если не в банке, то все мы в загранке.
По пьянке с испанкой зарулим в отель.
Гоняем привольно на «мерсах» и «вольво»,
Столкнемся с «линкольном» - заменим модель!
Конфликт поколений – два полюса мнений,
Нам лично до фени совет стариков.
А наши папаши, ученые наши,
В науке пусть пашут, среди дураков!
Тра-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля!
Марки и франки...

Уходят, бросая на сцене банки, Ломоносов их подбирает, а Ньютон складывает в свою авоську.

Ломоносов.

Ну, каково? Что скажете, милорд?

Ньютон.

Incredible! I have not any word!

Ломоносов.

В сынах угасло рвение к наукам.
Быть может, повезет хоть внукам.

Входят две группы детей («кукушки» и «барашки») во главе с классной дамой, у которой указка и два плаката. Они поют песню на мелодию «На лесной опушке собрались кукушки».

«Кукушки».

На лесной опушке
Собрались кукушки,
Учат физики законы
На ветвях зеленых.
Ку-ку! Ку-ку!
Разделить на эр квадрат...

Классная дама.

Это будет, безусловно,
Известный нам закон Кулона.«Барашки». А внизу, в ромашке,
Учатся барашки.
Им рассказывают в классе
Про закон о массе.
Ме-ме! Ме-ме!
Разделить на эр квадрат...

Классная дама.

Каждый знает, без сомненья,
Про закон всемирный тяготенья.

«Кукушки» и «Барашки» (хором).

Спросим мы резонно:
Разные законы,
Почему же здесь, однако,
Вид их одинаков?

«Кукушки».

Ку-ку!

«Барашки».

Ме-ме!

«Кукушки» и «Барашки» (вместе).

Разделить на эр квадрат...

Классная дама.

Вот какие штуки-дрюки
Есть у нас в физической науке!

Дети уходят с классной дамой.

Ньютон.

O, excellent и даже wonderful (прислушивается). Where is this noise from?.. Откуда этот гул?..

Вваливаются цыгане.

Цыгане.

Ох, вечерочек-вечерок!
А приходили на чаек ромалэ,
Эх, да натуралэ-лэ!
Ох, ты наш Мишенька-медведь,
Кончай ты попусту реветь, ромалэ,
Как чего бывалэ-лэ!
Давай-ка, опыты готовь,
Ведь есть же к физике любовь, ромалэ,
И идей немалэ-лэ!
Хор наш поет в Избе ученых,
Речи полились рекой.
К нам приехал из Лондона
Исаак Ньютоныч дорогой!
Изя, Изя, Изя!
Изя, Изя, Изя!
Изя, И-и-и-зя...
Изя, Изя,
Изя, пей до дна!
Пей до дна, пей до дна, пей до дна, пей до дна!
Изя, пе-е-е-й до дна!

(Наливают Ньютону, тот выпивает.)

Ох, вечерочек-вечерок!
А приходили на чаек ромалэ, эх, да натуралэ-лэ!..

Цыгане уходят, оставляя гитару на кресле. Во время их ухода Ломоносоввыпивает из подзорной трубы и занюхивает рукавом, Ньютон тоже нюхает свой рукав, а потом рукав Ломоносова, который вытаскивает из-за обшлага огурец и угощает им Ньютона. Тот, откусив немного, кладет огурец в авоську.

Ломоносов.

Неверно о вещах те думают, Ньютоша,
Мнят кои огурец закуской нехорошей,
Отведавши, поймешь: сей уникум Вселенной
И свеж зело хорош, а паче – засоленный.

Ньютон.

Yes, you are right, I’m slightly выпивайт,
Но все ж in this connectionХочу вам излагайт about my impression.

(Отдает Ломоносову авоську.)

Май френд, возьмите тару
И дайте из кустов гитару.
(Поет на мотив «Гоп со смыком».)
Граждане, послушайте меня,

Леди, и джентльмены, and друзья!
Из седого Альбиона прибыл я в Избу ученых,
Изя Ньютон – это буду я!
Здесь у вас все очень very good:
Вход две pretty lady стерегут.
Подойду к дверям, к примеру,
Говорят: «Какого... сэра
Нужно вам?» – и вмиг его зовут.
Здесь у вас довольно not so bad,
Много разных journals и газет.
И в Лондоне, i remember,
Ваш газет «The First September».
Он имейт большой авторитет.
Соловейчик есть my лучший friend,
Я ему немножко recommend.
Вот совет тебе от Изи: продвигай Appendix «Physics»!
Бизнес твой тогда пойдет в момент.

Ломоносов.

Что ж, за совет – мерси, почет и уваженье.
Теперь же наши зри електродостиженья.

Ньютон (удивленно).

Чтоб anything достичь,
Вам надобно, I mean,
Как минимум, иметь електрикл мэшин!

Ломоносов.

Да это ерунда! С народом, как у нас,
Ее мы без труда соорудим зараз!

Занавес закрывается. Далее Ломоносов на авансцене играет с залом, пародируя Арлазорова с его «мужиками».

Ну, ты, мужик, иди сюда!.. (вызывает 1-го зрителя). Делай вот так: ж-ж-ж... И рукой верти... Будешь диском электростатической машины... Ну-ка, покажи...

1-й зритель. Ж-ж-ж (вертит рукой)!

Ломоносов. Ты пока крутись, а мы конденсатор поставим, лейденскую банку. Вот ты, мужик, заряд умеешь сохранять? Вижу, умеешь. Иди сюда (вызывает 2-го зрителя). Обними себя руками, чтоб заряд не стекал, и делай: у-у-у!

2-й зритель. У-у-у!

Ломоносов. Правильно. А ты, мужик, во-он там, не прячься, говорю, давай сюда... (вызывает 3-го зрителя). Так. Ты будешь разрядником. Кулаки перед собой... Вот так... И говори: «Пш-ш-ш, ба-бах!» – Но не очень часто, дай заряду накопиться. Изобрази!

3-й зритель. Пш-ш-ш, ба-бах!.. Пш-ш-ш, ба-бах!

Ломоносов. Хорошо. А ты, мужик, приоделся, смотрю, надушился небось, вот и давай поработай. (Вызывает 4-го зрителя.) Будешь у нас озоном пахнуть. Как разряд, ты сразу делай: ф-ф-ф!..

4-й зритель. Ф-ф-ф!..

Ломоносов. Хорошо пахнешь, молодец! Теперь самое главное – громоотвод, чтоб у нас техника безопасности была на уровне. Вон ты, мужик, самый длинный, вылезай-ка, у тебя все равно ноги не помещаются... (Вызывает 5-го зрителя.) Вот так... Вставай на одну ногу... Другая нога обязательно на земле, ты ее от пола не отрывай, заземли как следует... Ты чего качаешься? Под потенциал нас всех подвести хочешь?.. И руку вверх вытяни... Теперь нормально. Начинаем!

(«Машина» начинает «работать».)

А все остальные на местах – руку вверх, будете лампочками! (Поет.) Вдоль деревни от избы до избы...

Зрители поднимают руки и раскачиваются в такт песне. Если какой-нибудь зритель не хочет участвовать в игре, его не надо заставлять, но потом, когда он попытается поднять руку, чтобы стать стать «лампочкой», Ломоносов ему говорит: «А ты, мужик, руку не поднимай, ты перегорел».

Занавес открывается, там выстроена вся труппа. Солисты поют на мотив «Нам електричество сделать все сумеет». Хор подпевает две последние строчки каждого куплета.

Секретарша.

Нам електричество сделать все сумеет,
Нам електричество тьму и мрак развеет,
Нам електричество отменит всякий труд.
Нажал на кнопку - чик-чирик!
И тут как тут!

Капельмейстер.

Нам електричество откроет в космос дырки,
Нам електричество заменит театр и цирки.
Ах, електричество – технический прогресс!
Отключит кнопку – чик-чирик!
Чубайс в РАО ЕС.

Цыганка.

Мы електричеством поправим всем здоровье,
Мы електричеством заменим секс с любовью,
Нам електричество клонирует ослов!
Нажмешь на кнопку – чик-чирик!
Осел готов!

1-й солдат.

Мы с електричеством в бою всех одолеем,
Мы електрических патронов не жалеем,
Мы електричеством взорвем весь континент!
Нажмешь на кнопку – чик-чирик!
И континента нет!

Ломоносов.

Да, с електричеством многое возможно,
Но с електричеством работай осторожно.
Ты с електричеством правило усвой...

Ньютон (размеренно):

Before, чем пальцем «чик-чирик»,
Подумай головой.

Хор повторяет.

Занавес.

.